Sách mới của Joshua Wong: Mối đe dọa của dân chủ toàn cầu và tại sao chúng ta phải hành động- Ngay bây giờ!

9780143135715.jpg

Một cuốn sách của Joshua Wong

“Cùng nhau, tiếng nói của chúng ta lớn đến không thể đàn áp được” – Greta Thunberg

Tên tiếng Anh: Unfree speech – The Threat to Global Democracy and why we must act, Now. Pengiun Books. 2020.

Joshua Wong sinh năm 1996. Anh ta được Time, Fortune, Prospect và Forbes bầu chọn là một trong những nhà lãnh đạo có ảnh hưởng nhất thế giới. Năm 2018, anh được đề cử giải Nobel Hòa bình cho vai trò hàng đầu trong cuộc Cách mạng Dù. Anh là Tổng thư ký của Demosisto, một tổ chức ủng hộ dân chủ mà anh thành lập năm 2016, ủng hộ quyền tự quyết cho Hồng Kông.  

Giới thiệu: Một thế hệ nổi loạn mới  

bởi Ai Weiwei

Joshua Wong đại diện cho một thế hệ nổi loạn mới. Họ được sinh ra trong thời đại toàn cầu hóa, hậu internet, lớn lên vào cuối những năm 1990 và đầu những năm 2000 dưới một cấu trúc xã hội và tri thức hiện đại tương đối dân chủ và tự do. Thế giới quan của họ khác biệt rõ rệt so với văn hóa tư bản đã được thiết lập đặt nặng về lợi nhuận trên hết.

Từ Phong trào Dù năm 2014 đến ngày hôm nay, các cuộc biểu tình đã diễn ra sau hơn một trăm ngày đối kháng, chúng ta đã chứng kiến sự trỗi dậy của một phiến quân rất đặc biệt và hoàn toàn mới ở Hồng Kông. Joshua và những người cùng thời là tiên phong của hiện tượng này. Tuổi trẻ của họ đặt nặng sự hợp lý và sống có nguyên tắc, rõ ràng như tinh thể trong mục tiêu của họ và chính xác như kỹ thuật số. Tất cả những gì họ yêu cầu và nhu cầu là một giá trị duy nhất: Tự Do. Họ tin rằng thông qua việc bảo vệ quyền tự do của mỗi công dân bằng cách thể hiện các quyền của họ một cách dễ thấy, chúng ta có thể đạt được công lý và dân chủ trong bất kỳ xã hội nào.

Thế hệ này hiểu một cách sáng suốt rằng tự do không phải là điều kiện nhất định; đúng hơn, nó là một cái gì đó để đạt được thông qua nỗ lực và đấu tranh liên tục. Những người trẻ tuổi này đã phải chịu một trách nhiệm lớn, và nhiều người trong họ hiện đang đau khổ vì hành động của họ. Một số đã mất cuộc sống trẻ đầy hứa hẹn của họ. Nhưng những nhà hoạt động này có thể và sẽ đạt được mục tiêu của họ, bởi vì tất cả chúng ta đều biết rằng tự do không gặt hái từ khó khăn không phải là tự do thực sự.

Tự do đích thực tìm thấy giá trị của nó trong công việc khó khăn và quyết tâm. Đây là những gì thế hệ Joshua, đã nhận ra thông qua kinh nghiệm của chính họ. Họ phải đối mặt với một chế độ độc tài – hiện thân của quyền lực nhà nước tập trung và sự đàn áp nhân quyền mà chúng ta chưa từng thấy ở Trung Quốc và các quốc gia khác trên thế giới. Quy mô của những gì chế độ này tượng trưng làm cho những nỗ lực của thế hệ Joshua như là một chủ nghĩa anh hùng chỉ được tìm thấy trong các huyền thoại: người không có quyền lực và rất ít tài sản bị cuốn nhốt trong một cuộc đấu tranh chống lại các thế lực đen tối mạnh mẽ. Tôi tin tưởng rằng các công dân tự do ở Hồng Kông và những người tuần hành vì nhân quyền, dân chủ và các đòi hỏi quyến sống tối thiểu của họ trên các nơi khác trên thế giới  sẽ vượt qua những thử thách lớn và sẽ định hình thế giới bằng thông điệp mạnh mẽ nhất: tự do, công bằng và tự do cho tất cả.

Thế hệ của Joshua tranh đấu cho hai trong số những giá trị quý giá nhất được tạo ra bởi loài người qua hàng ngàn năm: công bằng xã hội và công lý. Đây là những nền tảng quan trọng nhất của bất kỳ nền văn minh nào. Trong suốt lịch sử, để theo đuổi những nguyên tắc này, con người đã phải trả giá đắt, với quá nhiều cái chết, bất hạnh, sự phản bội và những trường hợp nghiêm trọng của chủ nghĩa cơ hội.

Những người trẻ tuổi của Hồng Kông đang thực hiện một lý tưởng xã hội tuyệt vời trên tinh thần hy sinh, tương tự như đức tin hoặc tôn giáo. Cùng nhau, hành động của họ, sự hiểu biết vốn có của họ về cuộc xung đột và nhận thức của họ về những thực tế khó khăn mà họ phải đối mặt đang giúp cả thế giới nhận ra một cuộc cách mạng thực sự là gì. Đây là những gì chúng ta đã chờ đợi và tôi hy vọng rằng cuộc cách mạng, được hướng dẫn bởi Joshua và thế hệ của anh, sẽ được chứng kiến ​​trên nhiều nơi trên toàn thế giới.

Nguồn: Joshua Wong, Jason Y. Ng. Unfree speech – The Threat to Global Democracy and why we must act, Now. Pengiun Books. 2020.

Dịch và giới thiệu bởi tiến sĩ Phạm Đình Bá, đại học Toronto, Canada.

Ủng hộ Qũy dịch thuật của Nghiệp đoàn sinh viên Việt Nam

Donate us

$10.00

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.