Radio Nghiệp đoàn sinh viên cần tuyển nhiều nữ phát thanh viên – năm 2018

Nhật báo  cần tuyển dụng phát thanh viên đọc bài cho kênh radio của Nghiệp đoàn sinh viên Việt Nam.  Yêu cầu: Nữ, từ 16 đến 45 tuổi, giọng nói rõ ràng, tính cách trung thực, quốc tịch Việt Nam. Trình độ học vấn: Tốt nghiệp Trung học cơ sở ( cấp II) trở lên.

young-woman-radio-station-dj.jpg.653x0_q80_crop-smart.jpg

 

Giọng đọc có thể là giọng Hà Nội, Sài Gòn hoặc giọng miền Trung. Ứng viên không cần đến phòng thu mà có thể làm tại nhà.

Mức lương: 80 000 đồng / một bài ghi âm khoảng 5 phút. Quyền lợi bổ sung: Phát thanh viên radio được Nghiệp đoàn sinh viên Việt Nam đào tạo miễn phí về Cơ cấu Việt Nho và Việt lý tố nguyên, bình đẳng như các thành viên khác trong nghiệp đoàn.

Cách ứng tuyển: Thu  đoạn văn sau đây thành file ghi âm ( mp3, m4a, amr…) vào điện thoại hoặc máy ghi âm rồi gửi  file đó về hộp thư nghiepdoansinhvien@gmail.com ( gặp tổng biên tập Lê Tín) hoặc trinhthingockim@gmail.com ( gặp Ngọc Kim- thư ký phân ban hải ngoại):

Viết sao cho đúng: “chỉnh chu” hay “chỉn chu?”

Tiếng việt là một trong những ngôn ngữ rất rắc rối và phức tạp. Lỗi chính tả là một vấn đề, mà chúng ta thường xuyên gặp phải. “Chỉnh chu” và “chỉn chu” là hai cặp từ, đã khiến nhiều người bị nhầm lẫn.

Cũng giống như trong hoàn cảnh này, tôi có một anh bạn đồng nghiệp. Anh đã cổ vũ và động viên cho mọi người, để có tinh thần trước khi đi thi và tôi cũng đã góp ý lỗi sai chính tả giúp cho anh:

– Ngày mai đi thi văn nghệ, tất cả các anh em ăn mặc chỉnh chu và cố gắng hết mình để đạt giải nhất. Chúc cả đội thành công.

Trong câu nói này, chỉnh chu là một từ hoàn toàn không chính xác. Đó là do cách dùng từ bị sai. Chỉn chu mới là từ đúng, thể hiện sự chu đáo và cẩn thật.

Ta cũng có thể lấy được những ví dụ như sau: quần áo chỉn chu, tính toán chỉn chu, tác phong chỉn chu,……

Chúc các bạn sẽ tạo cho bản thân thói quen rèn luyện chính tả, để khi viết cũng như khi giao tiếp không còn bị mắc lỗi sai.

Thấy người lý luận giỏi, trước nên xét xem có phải là quân tử trung thực chăng, hay chỉ là ngụy quân tử bên ngoài. ( “Luận đốc thị dữ! Quân tử giả hồ? Sắc trang giả hồi”- trích sách Luận Ngữ)

Viết bởi Nguyễn Côli– giáo viên ngôn ngữ Anh, thành viên của Nghiệp đoàn sinh viên Việt Nam.

Bài viết thuộc Chương trình sửa lỗi chính tả và lỗi ngữ pháp cho sinh viên Việt Nam do Nghiệp đoàn sinh viên Việt Nam tổ chức.

 

 

Mời nghe giọng đọc mẫu của phát thanh viên Do An gửi về từ Hà Lan:

Bản thông báo tuyển dụng này có giá trị cho đến khi có thông báo tiếp theo. Nghĩa là, khi bạn đọc được bản thông báo này kèm theo dòng chữ in nghiêng ở trong khung bài đọc, thì bạn vẫn còn có thể tiếp tục ứng tuyển vị trí phát thanh viên .

Xin mời ghé thăm kênh radio của chúng tôi: https://soundcloud.com/nghiep-doan-sinh-vien-viet-nam

 

 

 

One comment

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.